忍者ブログ
ようこそ加西市国際交流BLOGへ! 加西市には約800人の外国人の方がお住まいです。 国籍にとらわれず、お互いを理解しながら、国境を越えたつながりがたくさん生まれますように★★★ そんな思いを込めて活動している事務局からのインフォメーションをお届けします。(^ー^* )
[49] [48] [47] [45] [44] [43] [42
2017/12/13 (Wed)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2014/05/18 (Sun)

Harima-no-Kuni Fudoki no Sato Kasai   (English)

    “Harima-no-Kuni Fudoki” has been formed by the orders of the official law on May, 713, which is the early days of the Nara Period. It was compiled in 715 and it was spread to many parts of Japan. Currently, Fudoki only remains in five areas. Those five areas are “Izumo, Hitachi, Hizen, Bunngo, and Harima. “Harima-no-Kuni Fudoki” is Japan’s oldest chorography. It describes the name origin, tradition and the quality of the land. It mentions that people had an abundant life over 1300 years ago. By reading this, you can understand the life, culture, nature, and transportation of this period.

          Kasai city is depicted as Kamogunn in the Harima-no-Kuni Fudoki. Kamogunn includes the current Kasai city, Ono city and Kato city. One of the most famous descriptions of Kasai City is the Tamaoka mount tombs’ Nehime story. Currently, there is a Kasai city mascot named Neppy. This Yurukyara Mascot was modeled after Nehime.

    Now, I would like to tell you the tale of Nehime.

    “Nehime is the daughter of Kuninomiya-tukoma, who rules the valley of Harima-no-Kuni Kamo. One day, she saves two young men’s lives by accident. Nehime falls in love with those two young men. These two young men are in next in line to become the emperor. They’ve proposed to Nehime to marry them; however Nehime cannot leave the valley. Therefore, the two princes returned back to the capital, Nara and became the emperor. The princess seeks to marry Nehime, but Nehime dies right before the marriage. The two princesses became sad and establish a tomb in Kamo for Nehime. They made the tomb in a place where the sun shines all day and night. They have placed precious stones on the surface and created a beautiful tomb.”

    This is a sad ending, but Nehime pursued her true love until the end. Currently, Nehime is living in the hearts of the Kasai people.

    This tomb is the Tamaoka-Kofun seen in the present time. There are other tombs, such as the Kuwansu-kofun and the Dantozann-kofun placed nearby the Tamaoka Kofun. These tombs were constructed in the begging of the 5th century. All of these tombs are under the maintenance of Tamaoka Shiseki Park. Anyone is welcome to observe the ancient history. Also, the historical finding from the tomb is stored at the buried artifacts maintenance room. Harima-no-kuni Fudoki describes many things about Kasai city. We will establish an information board, so that many visitors can enjoy Kasai from this year.
    Please visit Kasai city where it has an interesting and romantic history.



拍手[1回]

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字



1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
■ プロフィール ■
HN:
nehime2012
性別:
非公開
自己紹介:
加西市の国際交流と多文化共生の情報はぜひこちらのブログで!
メンバー + ボランティアさんも募集中!

★ お問い合わせはこちらのE-mailまで!

■ 外国人の方へ ■
プルダウンメニューから言語を選択すると、ページが選択した言語に翻訳されて表示されます。ご活用くださ~い(^o^)
■ 外国人相談コーナー ■
外国人相談コーナーでは、在住外国人の方が安心して過ごせるよう、生活関連情報を含めた幅広い情報の提供や相談に応じています。相談はE-mailで受け付けています。どうぞお気軽にご利用ください。     ※相談無料!秘密は守ります。        ※日本語・英語・ポルトガル語・中国語のみ   E-mailはこちらをクリック
■ ファンになろう!!! ■
■ ブログ内検索 ■
■ バーコード ■
Designed by TKTK
PHOTO by Metera
忍者ブログ [PR]